<< やっぱり変則更新。 | main | わがまま気ままな水曜日。 >>
2018.04.10 Tuesday

強風。



Is that a drone deliverying treats to us?

あれはおやつの配達ドローンかにゃ?

にほんブログ村 英語ブログへ  空飛ぶちゅーる?!  人気ブログランキングへ
 
deliver = 届ける、配達する
表題は「届ける」ですが、この単語はいろいろ届けたり、述べたり、産み出したりします。

Can I have a case of wine delivered?
ワインをひとケース届けてもらえますか?

He delivered a beautiful speech at his daughter's wedding.
彼は娘の結婚式ですばらしいスピーチをしました。
*daughterのスペルミスを訂正しました。@14:15

She delivered her first child yesterday.
彼女は昨日、第一子を出産しました。

強風が続き、かれこれ3、4日いろんなものが飛んでおりました。ドローンと見まごう(そんなわけはない)飛行物体はグレーのレジ袋。ちょうど金曜日が発泡スチロールのトレイとペットボトルの収集日だったものだから、まあ、よく飛んでいたこと。うちから出したトレイの数とうちの駐車場に飛んできたトレイの数が2枚と同数だった……。次の収集日まで保管。


網戸越しに強風を受けながら飛行物体を眺めるてっちゃんとはなびん。


おもてなし期間中は動かしていないところへもってきての砂埃やら花粉やらでざらざらどろどろになっていた車を昨日ようやく洗ってさっぱりした。
昨日の話をしているところが自転車操業を物語っているなぁ。

にほんブログ村 英語ブログ  猫  人気ブログランキング

 
コメント
自転車操業などとはおっしゃらずに
「フレッシュな話題をお届けする猫ネコ英語」
ではいかがでしょう。
風の音って面白いよね、おふたりさん♪
でも花粉が入るから閉めてっ!
  • 藏ゆ
  • 2018.04.10 Tuesday 10:16
きのうの話?
新鮮すぎてほかほかと湯気が立っているじゃありませんか。
うちなんか、今ごろ2月の冬季五輪のお話をしてるざます。

空飛ぶプラスチックごみ、猫並みの身体能力があったら、
海に落ちる前に、はっしはっしと捕まえてしまいたいなあ。
(例文の娘さんのつづりが妙なことに......)
☆蔵ゆさん、
「フレッシュな話題をお届けする猫ネコ英語」さっそく躓きましたけども、負けない!
風が吹くと桶屋が儲かる前に猫が楽しそうに外を眺め、ヒトは目が痒い……。

☆ニャンタのおばさん、
ご指摘ありがとうございました。フレッシュな話題はやっぱり向いてないブログですわ。
このとき飛んでいたレジ袋は回収しました。リサイクルに出したあれこれよりも回収したもののほうが多い一日だったのでした。沈。
  • こてち
  • 2018.04.12 Thursday 15:13
コメントする








 
Calendar
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
<< December 2018 >>
 ■ 主な登場猫たち ■

ひな
ひな(白黒猫17歳くらい)
2004年2月14日からこてち
の母と暮らす大きな女子


てっぺい
てっぺい白茶猫12歳)
2006年 夏生まれ
こてちと暮らす心優しき男子


はなび
はなび(シャムサビ猫10歳)
2008年 夏生まれ
こてちと暮らす強気な女子


食客A
食客A(白黒猫推定16歳)
食客にして毅然たる女子
☆ 2013年8月1日永眠


ゆめ
ゆめ(白黒猫7歳)
2006年夏生まれ
いもうとと暮らす内気な女子
☆ 2013年9月30日永眠


メリー
メリー(メインクーン9歳)
2006年3月生まれ
ウリと姉妹
2013年末、いもうとの家族に

☆ 2015年3月6日永眠

ウリ
ウリ(メインクーン12歳)
2006年3月生まれ
メリーと姉妹
2013年末、いもうとの家族に





Instagram

    ”Instagram"

■買わずに飼おう■












東京キャットガーディアン〜子猫の里親募集〜

犬猫救済の輪

NPO法人犬と猫のためのライフボート〜子犬子猫の里親募集中〜

■BOOKS & MORE■



























ひな姐さんご愛用


はなびのお腹に欠かせません



カビるわが家の必需品





ないと困り果てる!

 

■ 管理人より ■
お立ち寄りくださいましてありがとうございます。
写真および記事の無断転載はご遠慮ください。管理人が不適切と判断したコメントは断りなく削除いたします。
当サイトはリンク・フリーですが、相互リンクはお受けしておりません。
なお記事に直接関係のない英語に関するご質問にはお答え致しかねますのでご理解くださいませ。
☆管理人へのメールは
neko2eigo☆yahoo.co.jp
(☆を@に替えてください)
までお願いします。
Selected Entries
Categories
Archives
Recent Comment
Links
Profile
Search this site.
Others
Mobile
qrcode
Powered by
30days Album
無料ブログ作成サービス JUGEM